Легализация перевода: приемлемые цены и высокий профессионализм
Переезд в другую страну, внешнеэкономическая деятельность и поступления в зарубежное высшее учебное заведение всегда сопровождаются легализацией или апостилизацией документов. И то, и другое применяется для подтверждения подлинности бумаг. Апостиль проставляется для стран, входящих в Гаагскую конвенцию, для других государств нужна консульская легализация. Достаточно распространенная процедура — легализация перевода документа. Это означает, что бумаги сначала переводятся на язык страны, с которой планируется взаимодействие, а затем легализуются.